Имя Виктора Слипенчука хорошо знакомо нашим читателям. Его публикации постоянно вызывают большой резонанс.
Прежде чем стать писателем, Виктор Трифонович Слипенчук работал геологоразведчиком, зоотехником, рабочим, моряком, рыбоводом, строителем и нашим коллегой – журналистом. Можно сказать, он объездил весь белый свет. Богатый опыт, доскональное знание жизненных ситуаций, в которых действуют литературные персонажи произведений, выгодно отличают его от «писателей-теоретиков». Слипенчук всегда точно попадает в цель. А эта цель – интерес тех, к кому обращены его неординарные произведения.
Слипенчук – русский писатель. Книги Виктора Трифоновича получили международное признание, они переводятся и издаются в странах СНГ и дальнего зарубежья – в Японии, Китае, Монголии, Франции.
Какая жалость, Каталония,
Ты предала сама себя.
Ты для Мадрида как колония,
Я говорю, тебя любя.
И это вовсе не фантазия,
Мне сердце с болью говорит:
Ты для Мадрида папуасия,
Но главный папуас – Мадрид.
С кольцом в носу – он лишь для вида
Как будто действует за вас.
О, эти бусы из Мадрида –
Стекляшки для народных масс.
Я полагал, что звуки горна
Мне из Гренады донеслись.
О, каталонцы, как позорно
Вы папуасу отдались!
Бунт на коленях – ваше солнце
Теперь не скоро вновь взойдёт.
И всё же верю в каталонца,
Который всех сместить придёт.
Какая горькая ирония,
Какой ничтожный перевес…
Как поживаешь, Каталония,
В объятьях ценностей ЕС?!
31.10.2017